Joaquín Esteban Oliveira, acabó con la vida
de Carnicerito de México en la localidad de
Villaviciosa, de la vecina Portugal. Duro año
que se llevó a Manolete, Joselillo, Cerrajillas,
Carnicerito y que dejó fuera de juego a otros
prometedores toreros como Miguel del Pino.
En esa temporada, Carnicerito no actuó en
España.
7 comentarios:
Paco: En 1947 estaban "rotas" las "relaciones taurinas" entre México y España. Es más, dentro de esta misma bitácora, has comentado y puesto material de El Ruedo sobre el asunto.
"Carnicerito" fue un bravo de los ruedos, quizás con mejor suerte en Europa que en su tierra (donde nadie es profeta).
Carlos González Ximénez, de "Toreros Antiguos", "me dio posada" con un comentario a una fotografía de José el de Tepatitlán, mismo que está en:
http://torerosantiguos.blogspot.com/2009/08/jose-gonzalez.html
Saludos.
Cierto y abundante material. Me había dejado a Carnicerito en el tintero, cuando hablé de las tragedias del año 47 yse lo debía. Pensaba en otra cosas.
Por favor en el link apunta México con "X" la jota es una insolencia pues ya no estamos en el siglo XV... Ni hablar de las imágenes y por ende de cómo le apodaban a "Carnicerito" pero es como una falta de respeto a los académicos que nos sabemos MEXICANOS y no mejicanos que el link esté con J... Saludos.
Suelo escribir México, pero respeto la escritura original de los textos, por irrespetuosos que le resulten.
Dentro está escrito México.
Le agradezco que entre a leer aunque solo sea para regañar, pero ya no lo van a leer los autores del reportaje. No creo que estén en activo.
Gracias por no situAarme en el XV.
Aquí no se falta el respeto a nadie y TAMPOCO a los MEXICANOS.
Lo de insolente...
Creo que aquí no se trata de iniciar una discusión, pero si Gabriela leyera toda la secuencia de esta bitácora, vería que lo que Paco señala es correcto.
Es más, creo que aquí se tiene más información de nuestros toreros en España (en las épocas históricas que cubre), que en otros lugares hechos "de este lado del mar".
Y en cuanto a las imágenes, pues, eso es lo que El Ruedo sacó en su día y no representa ni insolencia, ni falta de respeto.
Creo que hay que situarse en el contexto de las cosas para comentar debidamente.
Saludos.
Me acabo de dar cuenta de que en mas de una ocasión he escrito (yo, no los autores de los artículos que reproduzco) Méjico en lugar de MéXico.
Lo lamento por los académicos y por cualquier mexicano que se pueda sentir molesto, ofendido o en cualquier posición no agradable.
Espero que los que leen con buena voluntad solo puedan analizar "mi incultura lingüistica" sin ir mas allá.
Me pongo como penitencia, pensar siempre antes de citar mi México, vaya a ser que ofenda de nuevo con mi lenguaje no académico y montaraz.
Gracias Xavier, creo que tu entiendes que nunca ha habido animadversión, aunque sí alguna ligereza, como también se me escapa en lo estrictamente taurino.
Yo no lo apunté con el ánimo de "regañar" y lo de "ni hablar de los artículos" es porque entiendo que eso no es pertinente corregirlo y al final creo que tampoco su link, me sobrepasé, lamento mi impertinencia. Aunque podríamos pensar un poco más respecto de la academización de la escritura... estoy de acuerdo en no ser tan dura como la Academia Española que sigue viendo el español de México (o cualquier país de América Latina) como una perversión provincial del español peninsular... en todo caso tal vez algún día nos topemos con una Espagna afrancesada... como nos encontramos con el Méjico peninsular...
Saludos y reitero mi disculpa por el malentendido que causé, mejor sigamos hablando de toros que es lo que nos mantendrá en la misma línea.
Publicar un comentario